Introduction
When applying for the “Business Manager” residency status to manage or operate a business in Japan, various documents, including contracts, must be submitted. Understanding how submitting only foreign language contracts affects permission and knowing effective ways to handle this situation is essential. This article explains the impact of submitting foreign language documents alone and practical countermeasures.
Foreign Language Document Submission Rules
The Ministry of Justice and Immigration Services Agency require Japanese translations for documents written in languages other than Japanese. Especially for technical contracts with complex terms, submitting a translation is recommended. While simple English documents may sometimes be accepted without translation, contracts typically require translated versions to ensure clarity during review.
Impact of Submitting Foreign Language Contracts Only
Submitting contracts in a foreign language alone may hinder reviewers’ understanding, leading to longer processing times or denial of the visa. As contracts often confirm business legitimacy, unclear documents cause doubts about eligibility. Including Japanese translations increases transparency and smooths approval.
Key Points on Creating Translations
Translations should be aligned side-by-side with originals, include the translator’s name, address, date, and a statement certifying accuracy. Self-translations are acceptable if done properly, but accuracy and natural expression are critical to avoid misunderstandings. Professional translators are recommended for specialized, lengthy contracts.
Specific Countermeasures
- Always attach Japanese translations when submitting foreign language contracts.
- Even English contracts with technical terms should be translated.
- Follow official translation format rules.
- Seek professional assistance if Japanese proficiency is insufficient.
- Provide supplementary explanations and documents as necessary.
Conclusion
Submitting foreign language contracts without Japanese translations increases risks in the Business Manager visa review process. To enhance approval chances, translations should be attached in accordance with official guidelines. Proper preparation and expert support lead to smoother, more reliable application outcomes.